SoftHomeКаталог программПереводчики и словариTranslateIT!

TranslateIT!

TranslateIT!

TranslateIt! (TIT далее в тексте) - это программа-костыль, программа – полностью –расхолаживающая-юзера. Это практически бездонный сахарный мешок. Только не забывайте чистить зубы, да. Итак, за что же данный софт заслужил столь пугающее описание? У неё нет корявого интерфейса, жутких багов или мозголомной сложности. Это всего лишь обычный словарь.

Попробуем разобраться, чего же опасного в этой явно полезной программе? Итак,для начала, TIT – это просто очень удобный словарь. И к тому же – мультиязычный словарь. В него входят следующие словари: англо-русский, немецко-русский, испано-русский и русско-английский. Казалось бы, что может быть опасного в маленькой полезной программе, которая вроде бы даже ничего не делает?

словари

Всего одна особенность. Всего одна фишка меняет отношение к этому программному продукту навсегда.

Обычное первое впечатление: это прекрасно! Как можно без этого жить? Собака оказалась зарыта там, где раньше никто не пробовал копать: TIT просто переводит слова в маленьком окошечке интерфейса. Он просто переводит слово в всплывающем от наведения мышки окне. Удобно просто невероятно. А учитывая интеграцию во все популярные браузеры и глобальную англоязычность интернета – она становится как раз тем самым воздухом, которого не замечаешь, пока его хватает.

А что же в ней плохого? Сама программа – идеальна. Отлично вылизанный код, неплохая оптимизация, удобный и понятный интерфейс. Богатое наполнение словарей и вариантов перевода. Отличный интерфейс с использованием всех новых фишек GDI радует глаз как любителям минимализма, так и поклонникам лаконичности.

настройки

Итак, единственный недостаток. Программа напрочь, совсем, отбивает желание самостоятельно учить английский язык. Поэтому крайне рекомендуется людям. кому изучение английского либо не важно. Либо кому учить язык в полном объёме уже поздно. Школьникам и студентам лучше её не использовать, а выучить язык полностью.

Теперь немного важной технической информации. Как говорилось – интеграция в браузеры(стандарт – IE, Firefox, Opera). Большой объем переводческой базы, но к сожалению отсутствие модуля анализа контекста запрашиваемого слова – и, как следствие – мультивариантность перевода. Хотя опция распознавания языка по соседним словам в программе присутствует – TIT не путае похожие слова разных языков, подбирая перевод в зависимости от контекста. Но не стоит требовать от TIT слишком многого – все же это словарь, а не переводчик. Кроме того неплохо отлажено обращение к ICall.dll – ахиллесовой пяте предыдущих версий. Важным добавлением в свете современного обновления линейки операционных систем – TIT полностью поддерживает Windows Seven Windows и Vista. Багов практически не отмечено, единственная возможная область их появления - русско-английский перевод, виду слабого тестирования этого типа словаря.

программа в трее

Итак, какие можно сделать выводы? TIT – отличный подстрочный встраиваемый переводчик, удобный для работы как в онлайне, так и в оффлайне. После установки факт его существования практически забывается и все его возможности начинают восприниматься как данность. Два единственных не достатка программы – платная лицензия и абсолютная лень к самостоятельному изучению язвыков.

Есть ли смысл тратить кучу времени на взлом программы, решать проблемы с обновлением и заниматься другими малоприятными вещами, когда можно быстро и удобно купить эту программу? Вам понравятся их цены!

Купить TranslateIT! в магазине AllSoft.ru

Есть вопросы по программе?

Добро пожаловать в наш Форум!

Ищете что-то конкретное?

Кстати, у нас есть и похожие программы

0